研究与交流
研究与交流
资讯和培训
资讯和培训
行业指导和管理
行业指导和管理
previous arrow
next arrow

厦门市翻译协会召开会员大会隆重庆祝成立20周年

2006年12月23日,厦门市翻译协会会员大会在厦门市团结大厦召开,隆重庆祝厦门市译协成立20周年。市译协理事、会员、特邀外事高端翻译等125人出席大会。大会由陈和国秘书长主持。

厦门市翻译协会召开会员大会隆重庆祝成立20周年

政协厦门市委员会原主席蔡望怀、国家会计学院院长邓力平和福建移动通讯公司党委书记李振群等3位厦门译协名誉会长出席了庆祝大会。

市科学技术协会和市民政局社团办的领导到会祝贺。厦门大学外文学院教授、博士生导师、省译协副会长杨仁敬教授代表福建省译协向大会致贺辞。

庆祝大会收到了中国译协、福建省译协、深圳市译协、湖北省译协、武汉市译协等许多兄弟协会发来贺电、贺信。中国译协在贺信中指出“20年来,厦门市翻译协会在厦门市有关部门的领导下,在开展学术交流、翻译培训、翻译咨询、组织建设、民主办会等方面做了大量有益的工作,取得了可喜的成绩,为繁荣厦门市的翻译事业,为厦门市的科技进步、经济繁荣和社会进步发挥了积极的作用”。福建省译协在贺信中说“厦门市译协成立20年来,团结和组织翻译工作者开展翻译理论研究与学术交流,积累了丰富的经验,也承担了厦门市经济和社会建设等各方面的大量翻译工作,为厦门特区翻译水平的提高和改革开放事业的发展作出了贡献,成绩卓著”。

厦门市外事办公室主任兼党组书记、厦门市翻译协会陈爱京会长在热烈掌声中作了题为《落实科学发展观,推进厦门市翻译事业新跨越》的报告。报告中回顾了厦门市译协20年取得的成绩,展望厦门市翻译事业发展前景。她在报告中指出,今年5月,在“2006中国国际翻译产业论坛”上,发表了《中国翻译产业宣言》,提出了“翻译产业”这一个概念和产业门类,受到社会的广泛关注,并逐步得到的认同。明确了翻译产业是社会经济的组成部分。广大翻译产业工作者,肩负着服务中国的现代化建设、提升翻译产业的核心竞争力、实现翻译产业的可持续发展的历史使命。要实现翻译产业发展,需要加强行业自律和管理,倡导翻译企业和翻译工作者恪守职业道德,诚实守信,规范经营,坚持专业化、现代化的企业文化理念,造就高素质翻译专业人才队伍。这就要求翻译工作者精诚团结,不断开拓进取,努力推动中国翻译产业的健康有序发展。

陈爱京会长在报告中说,厦门译协拥有一支高素质、高水平的翻译专业队伍,具有独特的优势,是我市发展翻译事业重要的社会力量。要以落实以人为本、全面、协调、可持续的科学发展观,继续发挥党和政府联系翻译工作者的桥梁和纽带的作用,统领协会各方面工作。在推进我市新一轮跨越式发展,构建和谐社会,加快海西建设中,要发挥更大的作用。她提出近期厦门译协在繁荣厦门翻译事业和扎实推进我市新一轮跨越式发展做贡献的对策和建议,包括开展翻译产业调查,有效整合翻译资源;发挥行业管理职能,规范翻译市场;推行翻译法规,提供优质服务;积极开展公益服务,勇于承担社会责任;大力宣传翻译事业,维护翻译工作者的合法权益;统筹规划精心组织,力促协会活动经常化等。

陈爱京会长希望全体会员根据自己的实践,多谋发展之策,多献可行之计。面对翻译事业的发展新的形势,要认真贯彻和落实科学发展观,团结奋进,开拓创新,把我市的翻译产业做大做强,使我市的翻译事业取得跨越式发展!

政协厦门市委员会原主席、厦门译协蔡望怀名誉会长在庆祝大会上发表讲话。他指出,随着我国改革开放的发展,我国的国际形象日益提高,社会各方面对翻译的需求日益增长。对译协来说,这既是一个机遇,也是一个挑战。译协是个行业组织,要按照党的十六大报告的要求,通过市场运作,发挥监督管理的职能,把分散的翻译力量凝聚起来。与时俱进,开创译协工作新局面,把翻我市的译事业做强做大。

大会向会员通报了四届四次理事会审议通过的《关于更改厦门市翻译工作者协会名称和住所的建议》等5个议案,并将《厦门市翻译协会章程修改草案》和《厦门市翻译协会会费收取标准》交付大会审议或票决。会员大会审议并通过了《厦门市翻译协会章程修改草案》。经过无记名投票,《厦门市翻译协会会费收取标准》的同意率达88%,获得通过。

在庆祝会上,厦门市外事办公室党组成员、副主任厦门译协洪成宗常务副会长介绍了巫维衔、刘贤彬、林纪熹、周传永和董德林等五位受中国译协表彰的资深翻译家在翻译领域取得的丰硕成果。大会向他们颁发了中国译协的证书。

《厦门日报》、《厦门商报》、《厦门晚报》、厦门电视台、《闽南之声》广播电台等多家传播媒体对庆祝大会作了报道。

会后,厦门市外事办设晚宴招待来宾和会员,厦门小白鹭歌舞团在晚宴上表演了精彩节目。